Накнада За Хороскопски Знак
Субститутион Ц Целебритиес

Сазнајте Компатибилност Од Стране Зодијачког Знака

Чланак

10 фасцинантних чињеница о Бладе Руннер-у

топ-леадербоард-лимит '>

Сви драгоцени тренуци Роиа Баттија могу се временом изгубити, попут суза на киши, али овеБладе Руннерчињенице не иду никуда. Иако оригинални филм Ридлеија Сцотта из 1982. можда добија модерно ажурирањеБладе Руннер 2049, бацамо поглед иза кулиса једног од најпознатијих научно-фантастичних филмова свих времена.

1. РИДЛЕИ СЦОТТ КАЖЕ ДА ЈЕ РИЦК ДЕКАРД ДЕФИНИТИВНО РЕПЛИКАНТ.

Можда је то главна тачка расправе са љубитељима научне фантастике, али редитељу Ридлеиу Сцотт-у одговор је јасан: Да, тркач из оштрице Рицк Децкардјерепликант. У режији режисера (не у оригиналној позоришној верзији) постоји кратка сцена у којој Децкард сања о једнорогу; касније, при крају филма, Гафф (Едвард Јамес Олмос) оставља оригами једнорога којег би Децкард требао пронаћи.

„Једнорог који се користи у Децкардовом сањарењу говори ми да Децкард обично никоме не би причао о тако нечему“, објаснио је СцоттВИРЕДу 2007. „Ако је Гафф знао за то, [оригами једнорог] је Гаффова порука да каже:„ У основи сам прочитао твој досије, пријатељу. “Он зна за Децкардова приватна сањарења јер су ти снови били усађени у његов (бионички) мозак.

2. ... АЛИ ХАРРИСОН ФОРД НИЈЕ СИГУРАН.

Иако је Сцотт дуго био јасан у свом тумачењу Децкарда као репликанта, Форд заузима супротно гледиште, више волећи да о свом карактеру мисли као о човеку. „Сматрао сам да је важно да публика на екрану може имати људског представника, некога кога би могла емоционално разумети“, рекао је Форд 2013. „Ридли није сматрао да је то толико важно.“ Ипак, Скот је годинама носио свог водећег човека: „[Фордов] је сада одустао. Рекао је, ‘ОК, пријатељу. Ти си победник. Било шта, било шта, само га одмарајте. “

3. ДУСТИН ХОФФМАН ГОТОВО ИГРАЈУЧЕ ДЕЦКАРД.

У разним временима током развоја,Бладе РуннерОригинални сценариста, Хамптон Фанцхер, представио је Роберта Митцхума, Цхристопхера Валкена и Томми Лее Јонеса као Рицка Децкарда. Ридлеи Сцотт је желео да крене у потпуно другом смеру улогом Дустина Хоффмана, за којег је касније признао да се заправо не уклапа у тип. „Претпоставио сам, иако је мало вероватно да би могао бити физички велик као научнофантастични херој, јер би глумац Хоффман могао све“, објаснио је Сцотт. „Стога, стварно није било важно.“

Хоффман, Сцотт, Фанцхер, продуцент Мицхаел Деелеи и извршна директорица Катхерине Хабер радили су на филму мјесецима, радећи на Децкардовом лику и пребацујући сценарио у „социјално свјеснијем“ смјеру (Сцоттове ријечи) док Хоффман нагло није напустио у октобру 1980 . 'Искрено', рекао је Скот касније, 'мислим да је то могло бити нешто једноставно попут новца.'

4. РИДЛЕИ СЦОТТ НИЈЕ ПРОЧИТАО КЊИГУ НА ЧЕМУ ЈЕ ЗАСНОВАНА.

како таргетирају своје запослене

Матт Винкелмеиер / Гетти Имагес за СКССВ

Бладе Руннерје (лабаво) заснован наДа ли Андроид сања о електричним овцама?легендарног научно-фантастичног аутора Филипа К. Дика. (То је један од преко десетак филмова заснованих на његовим делима.) Али Скот књигу није прочитао пре снимања филма: „Заправо нисам могао да уђем у њу. Касније сам упознао Филипа К. Дицка, и он је рекао: ’Схватам да ниси могао да прочиташ књигу.’ А ја сам рекао, ‘Знаш да си тако густ, пријатељу, на страни 32 постоји око 17 линија прича.“

5. ПХИЛИП К. ДИЦК ЈЕ МРЗИО СЦЕНАРИЈ (ПРВИ).

Дик је преминуо пре него што је филм завршен, али је наставио са сценаријем док је пролазио кроз разне пермутације. Мрзео је оригинални нацрт Хамптона Фанцхера, рекавши да је био 'љут и згађен' због начина на који је 'очистио моју књигу од свих суптилности и смисла ... Постала је борба између андроида и ловца на главе.' Ревидирани сценарио Давид Вебб Пеоплес-а довео је Дика: „Нисам могао да верујем шта сам читао! ... Читава ствар је једноставно подмлађена на врло суштински начин ... [Сценарио и роман] се међусобно појачавају, тако да ће неко ко је започео роман уживати у филму, а неко ко је започео са филмом Роман. Био сам запањен да су Пеоплес могли неке од тих сцена да раде. Научио ме је стварима о писању које нисам знао. '

6. ТЕСТИРАНЕ ПУБЛИКЕ СУ МНОГО МРЗЕЛЕ ДА ЈЕ ДОДАТЕН (Н НЕПОЗНАТИ) ГЛАСОВНИК.

Ко зна шта би Дицк ипак помислио о филмској верзији која се заправо играла у биоскопима. Након катастрофалних пројекција у прегледу, продуценти Буд Иоркин и Јерри Перенцхио ангажирали су трећег писца, Роланда Киббееа(Шоу Боб Невхарт) да напишу ноир-исх за Децкард-а како би филм био лакше пратити. Урбана легенда каже да је Форд намерно испоручио нејасне перформансе како би Иоркин и Перенцхио у потпуности одустали од гласовне конверзије. Без обзира да ли је то истина или не, Форд није био љубитељ тог искуства, називајући га „проклетом ноћном мором. Мислио сам да је филм радио без нарације. Али сада сам заглавио у поновном стварању те приповести. И био сам дужан да снимим гласове за људе који нису заступали директорске интересе. ' УБладе РуннерИздање „Дирецтор’с Цут“ из 1992. и „Тхе Финал Цут“ из 2007. године, уклоњено је.

7. РИДЛЕИ СЦОТТ КОРИСТИО ЈЕ НЕКЕ ОД СТАНЛЕИ КУБРИЦК’С-аСЈАЈОСНОВА ЗА ИЗВОРНИ КРАЈ.

Још једна велика промена између позоришне и режисерске резане верзијеБладе Руннерје крај, који је првобитно био срећан: Рацхаел и Децкард возе се кроз село, а у гласовном преносу чујемо да је Рацхаел нова врста репликанта који може да живи колико и људи. За позадину те сцене, Скот је користио испусте из Стенлија КубрикаТхе Схининг.

8. ПХИЛИП К. ДИЦК ОДБИО НОВАЛИЗАЦИЈУ.

Варнер Хоме Видео

Дицку су се обратили због писања аБладе Руннерновелизација, за коју би добио пресек права на промет филма. „Али они су захтевали потискивање оригиналног романа“, објаснио је Дицк, „у корист комерцијализоване новелизације засноване на сценарију“, па је одбио.

'Бладе РуннерЉуди су вршили огроман притисак на нас да урадимо новелизацију - или да дозволимо да неко други уђе и уради то, попут Алана Деана Фостера. Али осећали смо да је оригинал добар роман. Такође, нисам желео да напишем оно што називам новелизацијом „Ел Цхеапо“. “

У једном тренутку,Бладе РуннерТим је запретио да ће Дику и његовим издавачима одбити приступ логотипу филма или сликама (у суштини, накнадна штампања неће моћи да књигу наведу као инспирацију заБладе Руннер), али су на крају устукнули.

9. НАСЛОВ ДОЛАЗИ ИЗ ПОТПУНО РАЗЛИЧИТЕ ПРИЧЕ.

Бладе РуннерНаслов потиче од Виллиам С. Бурроугхс-аБладе Руннер (филм), филмски третман заснован на роману Алана Е. Нурса из 1974ТхеБладеруннер(алтернативно објављено каоТхе Бладе Руннер). Та књига, садржајно, нема никакве везе са Диковом књигом или Скотовим филмом; његова завера укључује црно тржиште медицинских услуга. Скоту се тај термин само свидео као опис за Децкард-овог полицајца који лови репликанте. Филм је првобитно насловљенДангероус Даис.

10. ПРОКЛЕТО ЈЕ.

Можда неће бити тако проклето проклето каоПолтергеистилиТхе Омен, алиБладе Руннерима своје проклетство ... на предузећима чији се логотипи појављују у филму. Атари, Пан Ам, РЦА, Цуисинарт и Белл Пхонес претрпели су озбиљне пословне проблеме у годинама недуго након тогаБладе РуннерИздање, као и Цоца-Цола, чији је експеримент „Нова кока кола“ из 1985. године био мање него успешан. ЧлановиБладе Руннерпроизводни тим ово назива „пласманом производаБладе Руннерпроклетство “.

Додатни извори:
Футуре Ноир: Тхе Макинг оф Бладе Руннер, Паул М. Саммон