20 латинских увреда које треба да знате
топ-леадербоард-лимит'>Класичарка из Кембриџа Мери Берд је накратко постала озлоглашена 2009. године (иако не први или последњи пут) када су је на НПР-у опширно пискали јер је цитирала древну римску песму — на латинском. „Катул 16“, као што је благо познато, вређа и напада двојицу клеветника песника из првог века пре нове ере. Опсцености које Катул користи су, додуше, помало опсцене за цитирање овде (као што су били вековима преводилаца [ПДФ]), али поента је да је древни латински, упркос својој репутацији ученог језика науке, религије и филозофије, је у ствари био груб и спреман језик пун упадљиво искрених увреда осмишљених да брзо исеку до кости.
Испод је 20 таквих увреда, од којих је већина (само за нијансу) прикладнија од оних које се налазе у „Катулу 16“. (Међутим, превод и бриљантно испитивање Катулове песме могу се наћи овде,цавеат реадер(читалац пази): То је заиста опсцено и користи језик који данас сматрамо увредама.)
1. Бустирапе
Користите ову увреду (из Плаутове драмеПсеудолус) оптужити некога да је „пљачкаш гробова“, криминално занимање за које се сматрало да је међу најнижима у античком свету.
2. Џелат
Овај израз за џелата (буквално „произвођач меса“) додатно показује љубав Римљана према увредљивим изразима повезаним са злочинима и бруталним казнама.
разлика у спомен дану и дану ветерана
3. Деменција
То једноставно значи 'луд' и корен је енглеске речидеменција, али ЕМ Форстер је то једном превео у краткој причи као „блесаво дупе“. „Увек улепшам класику“, објашњава наратор приче, господин Инскип.
4. Екцетра
Изгледа и звучи каоитд(„и тако даље“) алиекцетразаправо значи „водена змија“ и био је израз увреде који се користио против „злих, злонамерних“ жена.
5. Злочин човека
„Срамотни човек“ је једноставан превод овога, још једне увреде драмског писца Плаута.
6. Гадан мирис екстремног тоалета
Ако тражите креативан начин да некоме кажете да смрди, могли бисте да позајмите ову увреду од романописца Апулеја, што се преводи као „смрад дна канализације“.
7. Крзно
Савршена свакодневна увреда била је назвати некога „лоповом“ (крзно). Такође можете постати креативни да унесете мало додатног ударца. Додајте „три“ (три) испред и имате јачи епитет,трифур(„три пута-лопов”).
8. Верујем у зао крст
Пошто је разапињање било уобичајен облик јавног погубљења у старом Риму, рећи некоме да „устане на страшни крст“ био је само још један начин да им се каже да „иде у пакао“.
9. Зло и зло
Још једна плаутинска увреда,зло и злоје израз за „недобар кретен“.
10. Мастигија
Латински је позајмио многе сопствене речи, укључујући увреде, из грчког, укључујући и овај израз који значи „онај ко заслужује бичу“.
11. Прељубница, курва
Од латинске речи за проститутку (курва), енглески развијенмеритрициоус(што је сјајна недовољно употребљена реч). На то истиче класициста Кајл Харперпрељубник, курва, што значи „прељубничка проститутка“, нема савршеног смисла, али би се могло приближити нечему попут вулгарног енглеског „слутти“.
12. Болничарка револуције
Марко Тулије Цицерон био је склон више увредама високе класе, укључујући и ову за римског сенатора кога је назвао „сува медицинска сестра свих побуњених људи“.
13. Копач зидова
Буквално „онај ко копа кроз зидове“,падина зидоваје још један начин да некога оклеветате сугерисањем да је лопов.
14. Јебена девојка
Катул је користио овај окрутни епитет да омаловажи јадну Амеану, љубавницу свог непријатеља, која је била тема не једне него две његове увредљиве песме.девојка дефутанељубазно се преводи као „излизана курва“.
15. Вицкед
Овај израз злостављања за злу или криву особу била је омиљена свакодневна увреда. Како истиче класицисткиња и преводилац Лаура Гибс, деривати попутшеф злочина(„шеф злочина!“) излочин у потпуности(„најпуни криминала!“) такође одлично раде.
је кичма прави бенд
16. Публиц Стерцулине
Јавни тоалети били су свеприсутна карактеристика римских градова, па можда није ни чудо што се ова увреда односи на гомиле измета који су резултирали.Ђубривоје не тако ружна латинска реч за балегу, па ајавна балегаје буквално „јавна гомила измета“.
17. Најслабије
Забавна чињеница о латинском: можете примити релативно благ укор каоспурце(што би могло значити нешто попут „прљаво“) и појачајте топлоту додавањем-иссимеда се формира одговарајућа увреда попутнајпрљавији: 'Ти потпуна прљавштина!'
18. Будало
Ево још једног-иссиме, овај пут додан углуп(„будала“, од чега енглески добија речзаглупљивати). 'Ти потпуни идиот!' можда би био добар превод.
19. Плотс путидас
Још једна увреда од Плаута, старији преводи његове драмеЈесенпреведите ово као „стари трнови“ или „труле нити“, иако је сланије „смрдљиво смеће“ вероватно мало ближе знаку.
20. Верберо
„Онај ко заслужује бичевање“ била је омиљена увреда – погађате! – Плаута, и прикладан је подсетник на начине на које су Римљани волели да вређају једни друге: речима казне, доминације, а можда и наговештаја секса.